Voici un relevé de nombreux noms utilisés en Alsace à travers lesquels on peut se rendre compte de la diversité des origines en Europe et hors d’Europe. Ces noms expriment l’attachement à un terroir berceau de nombreuses communautés juives. Cette diversité se dévoile également au niveau de l’étymologie des termes employés (sources bibliques, géographiques, religieuses, économiques, sociales, historiques …). Cette liste peut bien sûr être complétée, enrichie ou précisée. Le site remercie toutes celles et tous ceux qui voudront bien apporter leur contribution à cette étude pour la rendre aussi complète que possible.
| NOMS | ORIGINES |
| AFROM, ABERLE | Abraham (Bible) |
| ACH (Mattelé) | Aach (Pays deBade) – (Madeleine) |
| ADLER | Adler (Aigle d’or à Francfort) |
| AH | Venant de Fürth à Haguenau |
| ALTSCHUL, SCHULER | Altschuhl,vieille synagogue à Prague |
| ANSCHEL | Anselme |
| APFEL, APFELBAUM | Nom de fantaisie (pomme, pommier) |
| ARON | Aaron, frère de Moïse |
| ASCH, ASCHER, AUSCHER | Acher, fils de Jacob, ("heureux" en hébreu) |
| ASCHKENAZY, ESKENAZY | Askenaz, petit-fils de Japheth (fils de Noé), son père s’appelait Gomer qui aurait donné "Germania", l’Allemagne |
| AUERBACH, AUERBACHER | Communes d’Allemagne (Bavière et Saxe) |
| BACHERICH, BACHARACH | Ville près de Coblence |
| BACHER, BAECK | Baecker, boulanger en allemand ou bocher, étudiant dans le Talmud |
| BADER | Du pays de Bade en Allemagne ou nom signifiant "barbier" |
| BAER, BEHR BERRMANN | Ours, symbole de la tribu d’Issachar, fils de Jacob |
| BAYERSDORF, BEYERSDORF | Ville de Saxe en Allemagne (Baiersdorf) |
| BAMBERGER | Bamberg, ville d’Allemagne (Bavière) |
| BARUCH, BORACH, BORICH, BORY | Barukh, le prophète, "baruch", béni en hébreu |
| BASS, BASCH | La basse pour un chantre |
| BAUER, BAUR | Cultivateur en allemand |
| BAUMANN | Constructeur |
| BAUMGART, BAUMGARTEN | Verger (arbre de jardin) |
| BECK, BECKER | Bäcker, boulanger, becke de Bach, rivière |
| BEILE, BELLA | Belle, Belleassez (fille de Raschi de Troye) |
| BENDIT, BENEDICT, BENEDIC (BENOIT), BENNET | "Benedictus" en latin de "baruch" en hébreu, béni (Benoît) |
| BENJAMIN | Fils de Jacob |
| BERG, BERGMANN | De l’alsacien Bérig (Berg en allemand, la montagne ou de "Borig", déformation de "Baruch", "béni" en hébreu |
| BERNARD | Baer, l’ours en allemand déformé de "bern-hard" fort comme l’ours |
| BERNHEIM, BERNHEIMER | de Burgbernheim ou Mainbernheim (Franconie en Bavière) |
| BESSEL, BEZZEL, BEZZELE, BETZAHL | de l’hébreu Bethsabée ou d’Elisabeth |
| BICKERT, BICKART, PICARD, BIGAR | de "bicken", piquer, nom de maison "zur Bicke (au pic) |
| BING | de Bingen, ville en Allemagne (Hesse) ou de Bionville en Moselle (Bingen en allemand) |
| BLATT | La feuille en allemand |
| BLOCH, BLOCHE, BLOCK | Etranger (notamment "étranger" venant de pays de langue romane, allemand (welsch, walch par l'intermédiaire du polonais wloch). |
| BLUM, BLUME, BLIMEL, BLUEMEL, BLIN, BLUMEL | Sobriquet de Blume, la fleur, fleurette, nom de maison à Francfort (zur Blume, à la Fleur) |
| BLUMENTHAL, BLUMENFELD | "Vallée de fleurs", "champs de fleurs" en allemand |
| BOLLACK, POLLACK, POLLAC | Appellation des Polonais qui arrivaient en Alsace |
| BONEF, BONNEF | De Bonnenfant ("Gutkind" en allemand) |
| BONNEM | Bon homme ou de l’hébreu "ponim", visage |
| BRAUN, BRUN, BRUNSWICH, BRAUNSCHWEIG | De "brun", de Brauschweig ou Brunswick Ville en Allemagne ; peut venir de "Brunnen", le puit en allemand |
| BREAL | Anagramme de Ben Reb Arje Lévy |
| BREGER, BRAUER | De "Brauer", brasseur en allemand |
| BRESLAU, BRESLAVE | De Breslau en Silésie |
| BRISACH | De la ville de (Alt-)Breisach (Pays de Bade) |
| BRUNE, BREINEL | La Brune |
| BUMSEL, BUNZEL | De Bunzlau en Silésie |
| BURGER | "Bourgeois" en allemand, habitant d’un bourg |
| BUTENWIESER | De Budweis (Budejovice) en Bohême |
| CAHEN, KAHN CAÏN, | De "kohen", le prêtre en hébreu |
| CALMANN, KLEEMANN | Germanisation de Kalonymos (bon renom) |
| CARO, CHARON | De "Aaron" ou de l’espagnol "caro", aimé, traduction de l’hébreu "habib" |
| CERF | De "Hirsch" le cerf en allemand |
| CERFBEER | Le cerf + l’ours |
| COCHEL, KOSCHEL, KUSEL | De l’hébreu Yekouthiel, l’un des prénoms de Moïse |
| COHEN, KOHN KUHN, KOGAN | De kohen, le prêtre |
| CREMNITZ | De Kremnitz (Hongrie) |
| DALBERG, DAMBERT | Dalberg est une municipalité allemande située dans le land de Rhénanie-Palatinat et l'arrondissement de Bad Kreuznach. |
| DALSHEIMER | De Dalsheim (Hesse) |
| DANNHÄUSER, DANNHEISER | De Tannhausen, commune de Bade-Wurtemberg (Allemagne) |
| DAVID, DOVET, DOVETLE | Référence au roi David, en hébreu le mot signifie "aimé) |
| DEBORAH, ZIPORAH, ZIPPER | Du prénom Déborah (abeille) et Zipporah (oiseau) |
| DEBRE | de Bray en Seine et Marne |
| DEMUTH | De "humilité" en allemand (Demut) |
| DENTZER | De "danseur" en allemand (Tänzer) |
| DESSAUER | De Dessau en Allemagne (Land de Saxe) |
| DEUTSCH, DEUTZ | De Deutz en Rhénanie ou "allemand" |
| DITISHEIM | De Diedesheim en Allemagne (Würtenberg) |
| DIEL, DIEHL | De Dielheim en Allemagne (Bade) |
| DINA, DINEL, DIENEN | Du prénom Dinah |
| DISPECKER | De Diespeck en Franconie (Bavière) |
| DOTTERLES, DODERES, DOTTERES | Du prénom Théodore déformé |
| DREYFUS, DREYFOUS | De Trèves ("Trier" en Allemagne), rapprocher de "trois pieds", "Fuss" en allemand |
| DUCAS, DOCKES | Du latin dux (chef) ou du judéo-alsacien "doches", derrière |
| DURLACHER, DURLACH | De Durlach, Pays de Bade |
| EHRLICH | Honnête en allemand |
| EHRMANN | Honnête homme en allemand |
| EISENMANN, EISIK | De Eisik, Itzik (Isaac) |
| ELIAS, ELJE | De Elie |
| EPHRAIM, FREYEM, FRAÏM | Fils de Jacob (fécond) |
| EPSTEIN, EBSTEIN | De Eppstein en Allemagne (Hesse) |
| ERLANGER | De de Erlangen en Allemagne (Bavière) |
| ERLEBACH | De Erlenbach en Allemagne (Palatinat) |
| ETTINGER, EDINGER | De Oettingen im Riess en Allemagne (Bavière) |
| HEFFE, HEFFA | Eve |
| FALCK | Nom de maison à Francfort |
| FEDERMANN | "Marchand de plumes" en allemand |
| FEIST, FEISEL, FEYSEL | Peut-être de l’allemand "feist", gras, replet |
| FISCHEL | De maison Fisch à Francfort (poisson, poissonnier |
| FOHLEN, PFOLEN, POHL | De Raphaël ((ange), Paul |
| FOLZ, FOREST | Contraction de Fohlen |
| FRANCFORT, FRANKFORTER, FRANKFURTER | De la ville de Francfort |
| FRANCK, FRANK, | Origine de Franconie (Franken) ou d'Allemagne (Frankreich) |
| FRÄNKEL, FRENKEL, FRANKEL | Le petit Franck |
| FREUD, FREUDE, FREUDEL, FRADEL | De "Freude" la joie, "simha" en hébreu |
| FREUND | Ami en allemand |
| FRIED, FRIEDEMANN | De "Friede", la paix en allemand ("chalom" en hébreu) |
| FROMENTAL, FROMEL | D’Abraham réputé comme "fromm" pieux en judéo-alsacien |
| FROMETTE, FROMETLE | De l’allemand "frohmut", belle humeur |
| FUCHS, FUKS, FOUKS, FIX | De "maison zum Fuchs" à Francfort (renard) |
| FÜRST | "Prince" en allemand |
| GASPARD, CASPARD | Du mot perse "trésorier" |
| GEISENBERGER | Du "Geisberg" près de Wissembourg (oie) |
| GEISMAR | De Hofgeismar en Allemagne (Hesse) |
| GEISSMANN, GEISBOCK | "Marchand de chèvres" en allemand |
| GELLE, GEHLELE, GUELA, GÖLLE | De "Riffgelle", diminutif de Rébecca |
| GELB | "Jaune" en allemand |
| GENS, GENTZ, GIENSBURGER, GINTZBURGER GENSBOURGER | De Günzbourg en Allemagne, sur la rivière Günz (Bavière) |
| GENTILLE, JENTE, JENTEL | Du vieux français "gente", jolie |
| GERST | De Gerstheim ou déformation "Guerchon", premier né de Lévi, fils de Jacob ou encore "marchand d’orge" |
| GLÜCKLE, GLÜCKSMANN | De "glück" heureux |
| GOLD, GOULD, GOLDBERG, GOLDMANN | De "Goldsticker", brodeur en allemand ou "goldreich", riche en allemand |
| GOLDSCHMIDT | "Orfèvre" en allemand |
| GOTTLIEB | "Aimé de D." en allemand |
| GÖTSCHEL, GOETSCHEL,GETSCHEL, GOTCHAUX, GOUDCHAUX, GOTTSCHALK | "Godescalc", serviteur de D. pour "Eliachim" en hébreu (D. affermit) |
| GRANAT | "Marchand de grenades" |
| GRAUER, GRAUVOGEL | "Aux cheveux gris" ou "oiseau gris" |
| GREILSAMMER | De Crailsheim en Allemagne (Würtemberg) |
| GROSS | "Grand" en allemand ou en rapport avec Guedalia, prince en Israël (D. est grand) |
| GROTWOHL, GRADWOHL | De l’allemand "grade wohl" juste bien ou "gerate wohl" réussit bien |
| GRUMBACH, CROMBACK, CROMBAC | De deux lieux : Grumbach (arrondissement de Trèves) ou Ober- et Untergrombach près de Bruchsal (Bade) |
| GRÜN, GRÜNBAUM, GRÜNBLATT, GRÜNSTEIN | Vert, l’endroit "zum grünen Baum" (à l’arbre vert) |
| GRÜNEWALD, GRINDWALD | Un lieu : la forêt verte |
| GUERCHON, GUERSON, GERSON, GERSTEL | Fils de Lévy qui est le fils de Jacob |
| GUGENHEIM, GOUGUENHEIM | De Gugenheim en Alsace ou de Jugenheim en Allemagne (Hesse) |
| GUMBRECHT, GOMBER,GOMPEL, GOMBEL, COMPERE | En lien avec Ephraïm, fils de Joseph, avec son frère Mansassé, une fratrie exemplaire |
| GUTH | Bon |
| GUTLEBEN | Bonne vie |
| GUTMANN, GUTHMAN | Homme bon |
| GÜTTEL, JÜTTELE, GÜTTELIN | Femme bonne |
| HAAS, HAZEMANN | Lieu à Francfort : zum Hasen (au lièvre) |
| HAGUENAUER | De Haguenau (Alsace) |
| HAYM, HAYEM, HEYIM | De "haïm", la vie en hébreu |
| HAYMANN, HEYMANN, HEUMANN | De "Heu", le foin en allemand et "haï" vie en hébreu - "Mann", homme en allemand |
| HALFF, HALPHEN | De "‘halphan", changeur en hébreu (finances) |
| HAMBOURG, HAMBURGER | De Hambourg |
| HANAU, HANAUER | De Hanau en Allemagne (Hesse) |
| HANNA, HANNELE, HENDELE, HINDELE, HÄNNEL, HÖNNEL, | De Hanna, la mère pieuse du prophète Samuel, |
| HARBOURGER | De Harbourg (Souabe) en Allemagne (Bavière) ou quartier de Hambourg |
| HARTH, HARTMANN | "Homme dur" en allemand ou déformation de "Hertz", cœur en allemand |
| HAUSMANN, HUISMANN | "Homme au foyer", bourgeois |
| HECKER, HACKER | De "hacker" en allemand (hacheur de viandes, boucher) |
| HALLBRON, HEILLBRONN, HALBRONN, HALPERN | De Heilbronn en Allemagne (Wurtemberg) |
| HEILMANN, HAÏMANN | De "heïlen", "guérir" en allemand (guérisseur, soignant) |
| HEINE, HEYNN, HEYNEMANN, HEINEMANN | De "Haiem", déformation de "haïm", la vie en hébreu ou de du prénom allemand Heinrich |
| HELLER | De Hall en Allemagne (Würtemberg) |
| HEMMENDINGER, HEIMENDINGER | De Emmendingen en Allemagne (Bade) |
| HERBST, HERBSTER | "Herbst", l’automne en allemand (vendangeur) |
| HERTZOG, HERTZ, HERTZEL | "Duc" en allemand (moqueur) ou de "Herz" cœur en allemand (aimant) |
| HESS, HESSE, HESSEL | Originaire du pays de Hesse en Allemagne |
| HILDENFINGER, HILLENFINGER | De Hiltenfingen en Allemagne (Bavière) |
| HILDESHEIMER | De Hildesheim en Allemagne (Hanovre) |
| HIMMLER | De "Himmel" le ciel en allemand |
| HIRSCH, HERSCH, HERSCHEL, HIRSCHEL, HIRTZ, HIRSCHLER | De "Hirsch" cerf en allemand en référence à l’emblème dela tribu de Néphtali, fils de Jacob |
| HOFFMANN | "Courtisan" en allemand, ou homme de cour (fermier) |
| HOLLENDER | De Hollande |
| HOROWITZ | De Horowitz en Bohême |
| ISAAC, YITZCHOK, HITCHCOK, ITZIG, HITZIG, EISIG | De Isaac, fils d’Abraham |
| ISCHE, JISCHE | De Isaïe, le prophète |
| ISRAËL | Second nom de Jacob, fils d’Isaac |
| ISSER, ISSERLE | De "Issachar", fils de Jacob ou transformation de "Israël" |
| JACHET, JACHETLE | De Agathe, "agathos" en grec (bon, brave) |
| JACOB | Le fils d’Isaac, Jacob signifie D. récompense |
| JAÏS | "Vivant" en arabe |
| JECKEL, JEKELE, JAUKEF | "Jacob" en judéo-alsacien |
| JESAIAS, JEISSEL, JESSEL | De "Isaïe", le prophète D. sauve) |
| JONAS, JAÛNE | "Jonas" le prophète (colombe) |
| JONATHAN | Le fils de Saül, ami de David |
| JOSEPH, JOSEL, JOSSELIN, JOSSELMANN | Fils de Jacob qui signifie "D. ajoute" ici un fils |
| JUDA, JUDAS, JUDEL | De "Yehouda", Juda, le fils de Jacob (hommage à D.) |
| JUDE, JUD | De "Jude", juif en allemand (de Juda) |
| JUIF | Traduction de "Jude" |
| JUNG, JUNGER | "Jeune" en allemand |
| KAÏM, KAYM, KEIM | Déformation fr "Haïm", la vie en hébreu |
| KATZ, KATZMANN | Abréviation de "Kohen tzadik" (prêtre pieux) |
| KAUFFMANN, KOFMANN | "Marchand en hébreu |
| KERN | Déformation de "Korn", grain pour marchand de grains |
| KESSEL, KESSLER | "Chaudronnier" en allemand |
| KIRSCHENBAUM, KIRSCH | "Cerisier" en allemand |
| KLEIN, KLEINMANN, KLEINERMANN | "Petit", "petit homme" en allemand |
| KLING | Nom de lieu-dit designant un defilé forestier, une source bruissant, caracteristique du domaine, un ruisseau |
| KLOPFER, KLOPFSTEIN | Du judéo-alsacien "Schülleklopfer", celui qui frappe aux porte le matin pour à la Choule, à la synagogue pour l’heure de la prière |
| KLOTZ, GLOTZ | "Lourdaud" en allemand |
| KOCH, KOCHMANN | "Cuisinier" en allemand |
| KOPP, KOPPEL, COPE | "Jacob" sans sa première syllabe (aphérèse) |
| KORB | "Corbeille" en allemand pour "vannier" |
| KORN, KORNMANN | "Korn", grain en allemand, marchand de grains |
| KOSSMAN | De "Yekouthiel", un des prénoms de Moïse |
| KRAMER, KRAEMER | "Epicier" en allemand |
| KUGEL, KUGLER | "Rond" en allemand, boulanger qui fabrique du "Kougelhopf" (boule en allemand) |
| KUPFER, KIPFERMANN | De "Kupferscmied", chaudronnier en allemand |
| KUTNER, KUTTLER | De Kutno en Pologne |
| LAJEUNESSE | Francisation de "Jonas" |
| LAMBERT | De l’allemand "Land" (pays) behert" de "ehren" honorer, honoré dans le pays |
| LANDAU, LANDAUER | De Landau en Allemagne (Palatinat) |
| LANG | "Long" en allemand, pour une grande personne |
| LANTZ, LANZBERG | De Lantzberg en Allemagne (Bavière) |
| LAZARE, LAZARUS, LAZAREFF | De Eléazar, le fils d’Aaron le Grand prêtre, frère de Moïse ou de Eliéser, serviteur d’Abraham |
| LEA, LEYE, LEYEN | La femme de Jacob |
| LEDERMANN | "Marchand de cuir" en allemand |
| LEHMANN, LEHME, LEIME, LEIMANNN, LEMOINE | De "Leïme" en judéo-alsacien, "Lamm" en allemand (agneau) éleveur |
| LEHR, LEHREN | De Lehrensteinsfeld en Allemagne ou de "leheren", enseigner en allemand, instituteur |
| LEIB, LEIBEL, | De "Leib" corps en allemand ou de "Löwe", lion, en allemand |
| LEMMEL, LAEMMEL, LEMEL, LAELMLE | De "Lamm", agneau en allemand ou de "Lâmmchen", petit agneau en allemand, ("Laemele" en judéo-alsacien), doux comme un agneau ou éleveur |
| LION, LYON, LIONEL | De "Löwe", lion en allemand |
| LEISER, LEYSER | De Eliéser, serviteur de Moïse, l’un des fils de Moïse s’appelait aussi Eliéser, un prophète portait également le même nom |
| LEVEN | De "leben", vivre en allemand ou de Lévy, fils de Jacob |
| LEVY, LEWY, LOEWI, LEVIT | De Lévy, fils de Jacob |
| LIBER, LIEBER, LIEBERMANN | De "lieb" gentil, aimé en allemand |
| LIEBSCHÜTZ, LIPSCHITZ | De Liebschitz en Allemagne (Bohême) ou de Loebschütz en Haute Silésie |
| LILIENBAUM, LILIENTHAL | De Lilienthal en Allemagne du Nord |
| LOEB, LOEW, LOEWENTHAL | Juda, fils de Jacob est comparé à un lion "Löwe" en allemand |
| LORACH, LOERACH | De Lörrach en Allemagne (Pays de Bade) |
| LORSCH, LORICH | De Lorsch en Allemagne (Hesse) |
| LORIA, LORIAT | De "laurier" en français |
| MAAS, MEÏSS, MEÏSEL | De "Meise", mésange en allemand (lieu-dit "zur Meïse" à Francfort |
| MADEL, MADELE | De "Magd", servante en allemand, a été transcrit Madeleine en français |
| MALL, MOHL | De "mohel" circonciseur en hébreu, "mallen", circoncire en judéo-alsacien |
| MANDEL, MENDEL, MANDELBAUM, | nom allemand souvent signifiant "amande", Mendel est dérivé de l’hébreu ‘Menahem’, qui signifie "celui qui console." |
| MANN, MENNEL, MAENLE, MAENEL | De "Mann", homme en allemand ou du français "Manuel" venant d’Emmanuel |
| MANNHEIMER | De Manheim en Allemagne (Pays de Bade) |
| MARX, MARKS | Dérivé de Mardoché |
| MARDOCHE, MORTGE, MORTIER | Mardoché, l’oncle d’Esther |
| MÄHREL, MERLE, MERELLE, MARIEM | De Myriam, sœur de Moïse (Marie) |
| MATZ | De l’abréviation de "moré tzedeck", "enseignant juste" |
| MATATHIAS, MATHIAS, MATHIEU | Matathias, l’Hasmonéen |
| MAUS | De "Mausche" en judéo-alsacien (Moïse) |
| MAY, MEY | De Mayen près de Coblence en Allemagne |
| MENZ, MINTZ | De Mayence (Mainz) en Allemagne |
| MERTZBACH | De Mertzbach en Rhénanie ou Untermertzbach en Bavière |
| METZ | De Metz |
| METZGER, MEZGER | "Boucher" en allemand |
| MEYER, MAYER, MEYIR | De "me’ïr", qui signifie "celui qui brille" |
| MICHAEL, MICHEL, MICHELIN | Dérivé de Yéhiel ("qui es comme D." en hébreu) ou l’ange Michael (semblable à D.) |
| MINNA, MINETTE, MINDEL, MINDELE, MUNDEL | De "Minne", amour, courtois en allemand |
| MOÏSE, MOYSES, MOSES, MOSER, MOSSE, MAUSCHE, MORITZ | De Moïse, libérateur des enfants d’Israël ("Maûsche" en judéo-alsacien |
| MOOG, MOCK, MOOCK | De "moquieren", se moquer en allemand, pouvait désigner quelqu’un de petit et gros |
| MOREL, MORELLE, MAUREL | De "maurer", maçon en allemand ou peut-être "de couleur" comme le peuple Maure |
| MORHANGE, MORANGE | De Morhange en Allemagne (Moselle) |
| MOSBACH | De Mosbach en Allemagne (Pays de Bade) |
| MÜLLER, MEUNIER | De "Müller", meunier en allemand |
| NOCHEM, NACHMANN | De Néhémie (D. a consolé), gouverneur de Jérusalem |
| NATHAN, NATAN, NAUSEN | Prophète à l’époque du roi David qui a d’ailleurs nommé l’un de ses fils "Nathan" |
| NEHER, NEDER, NAEDER | De "nähen" coudre en allemand (tailleur) |
| NENNEL, NAENNEL, NAENDEL | De "Nanette", diminutif de "Hanna" |
| NAPHTALI, NEPHTALIE | De Nephtali, le fils de Jacob |
| NERSON | De Nersheim en Allemagne (Würtemberg) |
| NETTER | Dérivé de Nathan (Nathé) ou de "nett", gentil en allemand |
| NEUBOURG, NEUBOURGER | De Neuburg-sur-le Danube ou de Neuenburg sur le Rhin en Allemagne |
| NEUMANN, NAYMAN, NEIMAN | De "nouvel homme" en allemand (neuen Mann) |
| NORDMAN, NORTHMANN, NORDON | De Norden en Allemagne (Frise orientale) |
| NUDELMANN, NOUDELMANN | De "Nudel", nouille en allemand, amateur ou marchand de nouilles) |
| NUSSBAUM | "Noyer" en allemand |
| OBERDOERFER | De Oberndorf en Allemagne (Wütrtemberg) |
| OPLER | De Oppeln en Silésie |
| OPPENHEIM, OPPENHEIMER | De Oppenheim en Allemagne (Hesse) |
| ULFF | De Ulfa en Allemagne (Hesse) ou dérivé de "Wolff", loup |
| PETIT | De "klein", petit en allemand |
| PHOEBUS, FEIBELMANN | nom latin d’Apollon dans la mythologie romaine signifiant "le brillant" |
| POLLACK, POLACSEK | Polonais (surnom) |
| PRAGUE, PRAGER, PRAEGER, PREIQUER | Originaire de Prague |
| RABE, RAPP, RAPPOPORT | De "rabbi", rabbin |
| RABINOVITCH | Fils de Rabbin |
| RACHEL, RECHEL, REICHEL, RECHA | De Rachel, femme de Jacob |
| RAPHAËL, RAFFEL | De l’ange Raphaël (D. guérit) |
| RATISBONNE | de Ratisbonne en Allemagne (Regensburg) |
| REBLAUB | De "Rebstock), cep de vigne en allemand pour un métier en lien avec le vin |
| REBECCA, RIFFGA, RIFKE, RICHENTZA | De Rébbeca, femme d’Isaac et mère de Jacob |
| REH | "Chevreuil" en allemand |
| REICH | De "reich", riche en allemand |
| REICHSHOFFER | De Reichshoffen en Alsace |
| REIMS, RHEINS, RHEIMS, REHNS, REES, REINS | De Rehns en Allemagne près de Coblence, ou de Rees en Rhénanie, éventuellement de Reims en Allemagne |
| REINAU | De Rhinau en Alsace (Rheinau sous l’occupation allemande), "Rynowe" au 14ème siècle |
| REINE, RHEINEL, REGINE | De "Malka", la reine en hébreu |
| REIS, REISS, REES | De Rees en Rhénanie ou de "Reis", rameau en allemand, éventuellement de "rose" en français |
| RUEFF | De "roffé", médecin en hébreu |
| ROSEN, ROSE, ROS, ROOS, ROSER, ROSZEN, ROZEN | De "‘hatan", fiancé en hébreu (‘hossenn" en judéo-alsacien) |
| ROSE, REISS, REUSS, REISEL, RESELE | De "chochana", la rose en hébreu |
| ROSENTHAL, ROSENBLUM, ROSENBLATT, ROSENBAUM, ROSENFELD, ROSENSTIEHL, ROSENSTOCK, ROSENWALD, ROSENZWEIG |
"Vallée des roses", "fleur de rose", "feuille de rose", "rosier", "champ de roses", "tige de roses", "rosier", "forêt de roses", branche de rosier … |
| ROSENBERG | De Rosenberg en Allemagne (Bade-Wurtemberg) |
| ROT, ROTH, ROTHE, ROITMANN | De "rot", rouge en allemand (aux cheveux roux) |
| ROTHENBOURG | De Rotenburg en Allemagne (Basse-Saxe) |
| ROTHSCHILD, ROTSCHILD | Le nom viendrait du panneau ("Schild" en allemand et qui était rouge ("roth" en allemand) indiquant une maison juive depuis le 13ème siècle |
| RUBIN, RUBINSZTEIN | De Ruben (Réouven) le fils ainé de Jacob ou de "rubis" (rouge comme un rubis) et de "Stein", pierre en allemand |
| SECKELIN, SACK | De Isaac, fils d’Abrham |
| SALOMON, SALMAN, SALMON | De "Salomon", roi d’Israël |
| SCHLOMM, SCHLOMEN, SCHLUMEN, SCHLAMME | De "Schelomoh", Salomon en hébreu |
| SAMSON | De Samson, juge en Israël pour la tribu de Dan, fils de Jacob (de "Chimchon" en hébreu et de "chémèch", soleil en hébreu |
| SAMUEL, SANVIL, SANNEL | De Samuel le prophète |
| SCHMOLL | De "Chemouel", Samuel en hébreu, "Schmule" en judéo-alsacien |
| SARA, SERLE, SORLE | De Sarah, femme d’Abraham (princesse) |
| SCHATZ | Abréviation de "schaliach tzibour", "envoyé de la communauté" (chantre) |
| SCHLACHTER, SCHLIACHTER | De "sachat", abattre un anima selon la loi juive ("schechte" en judéo-alsacien) |
| SCHEID | De Scheidt (Sarre) ou Schaidt (Palatinat en Allemagne |
| SCHEIE, CHAYE, SCHEYE | De Isaïe le prophète (Yeschaya) |
| SCHEUER | De "Scheuer", grange en allemand (paysan) |
| SCHICK | De "schick" en allemand et "chic" en français, élégant |
| SCHIELE, SCHILLE, SCHILLER, ZILLER | De «Saül" roi d’Israël ("Châül" en hébreu) |
| SCHIFF | De "Schiff", bâteau en allemand pour "Kahn", bâteau également pour "Cohen", prêtre |
| SCHLESINGER, SCHLEISINGER | De "Schlesien" (Silésie) |
| SCHMIDT | "Forgeron" en allemand |
| SCHNEEBERG, SCNEEBERGER | Nom d’un mont dans les Vosges |
| SCHNEIDER, SCHNAÏDER, SCHNEYDER | "Tailleur" en allemand |
| SCHNERB, SCHNERF, SCHNEER, SCHNERSOHN, SENEOR | De "Senior" ("ancien" en allemand) |
| SCHOENEL, SCHEINEL, SCHOENE | "Belle" en allemand |
| SCHEPS, SCHOPSEL | De "Schöps", mouton en vieil allemand |
| SCHRAMECK | Viendrait de "Schramme", "faille" en allemand (d’un endroit où il y a une faille) |
| SCHREIBER | De "sofer" en hébreu, scribe en français ou de "schreiben", "écrire" en allemand |
| SCHUHL, SCHULER | De "Schule", "école" en allemand ou "Schuhl" synagogue ("Choule" en judéo-alsacien |
| SCHUSTER, SCHUHMACHER | "Cordonnier" en allemand (Schuster et Schuhmacher) |
| SCHWAB, SCHWOB | Du pays de "Schwaben", (Souabe)nen Allemagne |
| SCHWARTZ | "Noir" en allemand (de la "Forêt Noire "Schwartzwald) en Allemagne |
| SCHWEICH, SCHWEIG | De Schweich en Rhénanie |
| SCHWEIZER | D’origine suisse (Schweiz, la Suisse) |
| SEGAL | Du sigle SGL ("segan levijeh", Price des Lévites) |
| SELIG, SELIGMANN | De "Seele", l’âme en allemand (béni) |
| SICHEL | "Faucille" en allemand (paysan) |
| SILBERSTEIN, ZILBERSTEIN | De "Silber" (argent) et "Stein" (pierre) en allemand (bijoutier) |
| SIMON, SCHIMME, SCHIMELE | Simon ("Siméon" ou "Schimon", fils de Jacob |
| SINGER, VORSINGER | "Chanteur" en allemand pour "‘Hazann", chantre en hébreu (Ministre-Officiant) |
| SINTZHEIM, SINSHEIM | De Sinzheim dans le Pays de Bade en Allemagne |
| SOFER, SOFFER | De "sopher" en hébreu (scribe) |
| SOMMER, SOMER | De "Sommer" en allemand (été) (colporteur en été, qui passe quand la saison est bonne |
| SPIEGEL, SPIEGELMANN | De "Spiegel" en allemand (miroir), marchand de miroirs |
| SPIRA, SPIRE | De Spire en Allemagne (Rhénanie-Palatinat |
| SPRINGER | "Sauteur" en allemand (métier du cirque) |
| SPRINTZ, SPRINZL | Des prénoms "Espérance" ou Esperanza" |
| STARK, STARCK | "Fort" en allemand |
| STEIN, STEINBERG | "Pierre" en allemand ("Steinberg" par extension, montagne de pierres précieuses) |
| STERN | "Etoile" en allemand (né sous une bonne étoile) |
| STÜFFEL, STIEFFEL | De "Stiefel" botte en allemand |
| STIEBEL | De "Stube" en allemand (salle, petite salle de prière) |
| STORA | D’Astora en Algérie |
| STORCK, STORCH | "de "Storck", cigogne en allemand (cigognes d’Alsace) |
| STRAUSS | "Bouquet" en allemand (fleuriste) |
| SÜSS, SÜSEL, SÜSSKIND, SÜSSMANN | De "süss", doux, agréable en allemand, personne de bonne compagnie ou dénomination ironique |
| TAUBE, TAUBEL, DÄUBELE | De "Taube", colombe en allemand en référence au prophète Jonas (colombe en hébreu |
| TENNENBAUM, TANNENBAUM | De "Tannenbaum", sapin en allemand (habitant près d’une forêt de sapin ou d’un lieu évoquant le sapin …) |
| THALMANN | De Thal", la vallée, habitant une vallée |
| THEODORE | Traduction grecque de Jonathan (don de D.) |
| TRAINE, TREINE, TREINDEL, TRENDEL | De "Catherine", "Trina" |
| TREVES | De Trèves en Allemagne (Rhénanie) |
| ULMAN, ULMANN, ULMO | De Ulmnen Allemagne (Bavière) |
| URI | De "ôr", lumière en hébreu (savant) |
| VOGEL, VOGELIN | De "Vogel", oiseau en allemand (charmant) |
| WOOG, WAAG | De "Waage" balance (peser des denrées) |
| WALSCH, WELSCH, WALCH | De "walsch" roman, désignait l’étranger (le français) |
| WALLACH | D’origine valaque (roumaine) |
| WALTER | De "walten", "gouverner" en allemand, responsable |
| WARSCHAWSI | De Varsovie (Warzawa) en Pologne |
| WASSERMANN | De "Wasser", "eau" en allemand, porteur d’eau |
| WECHSLER, WIXLER, | De "Wechsler", changeur (banquier) |
| WEIL, WEILL, WEYL, Vay | Angramme de Lévy ou Lewi |
| WEILER, WEYLER | De Weil am Rhein en Allemagne |
| WEIS, WEISZ, WAITZ | De "Weizen", "blé en allemand, boulanger ou "Weissbrod", pain blanc |
| WEISSENBURGER | Habitant de Wissembourg en Alsace |
| WERTENSCHLAG | De "Wert" valeur et "Schlag" tape en allemand (conclure en se tapant les mains pour un bon prix) |
| WERTHEIM ? WERTHEIMER | De Wertheim en Allemagne (Pays de Bade) |
| WIENER | De Vienne |
| WINTER | "Hiver" en allemand (planteur dans cette saison, semer l’orge en hiver) |
| WISNER | De WISSEN EN Allemagne (Rhénanie-Palatinat) |
| WITTENBERG | De Wittemberg en Allemagne (Saxe) |
| WITTERSHEIM | De Wittersheim dans le Bas-Rhin |
| WOLF, WOLFF | Le "loup" en allemand, l’emblème de la tribu de Benjamin, le fils de Jacob |
| WORMSER, WORMS | De Worms en Allemagne (Rhénanie-Palatinat) |
| YOCHENEN, JAUCHEL, JOACHIM | Nom hébraïque signifiant "D. est miséricorde", c’est le nom de plusieurs Grands Prêtres à Jérusalem |
| ZADOC, ZADOK, SADOK | De "Tzadik", "pieux" en hébreu |
| ZAHLER | De "Zahler" en allemand, payeur, caissier (percepteur, banquier) |
| ZAY, SEE | Habitant sur la Seille, affluent de la Moselle (Metz) |
| ZIMMET | "Marchand de cannelle) de "Zimt", "cannelle en allemand |
| ZIVI,ZIVY | De "zevia", "biche" en hébreu (emblème de la tribu de Nephtali, fils de Jacob-Israël |
| ZUCKERMANN | De "Zucker", "sucre" en allemand (marchand de sucre) |
Sources principales :
![]() |